2015010401044_0.jpg 


沒想到久違更新會是音樂文

我知道他好像很紅 (謎之人:[踹~]是非常紅)  被稱為발라드황태자 (抒情歌皇太子) 

 (我當初翻成情歌王子,但皇太子感覺比較潮耶)

我這個不怎麼看韓劇聽韓樂的韓文系畢業生,還真的沒研究過他的歌曲,

真的是開始翻譯工作後才比較常聽到他的名字,不過一開始看到這名字只有依稀的印象 歌就‧‧‧

後來一查,原來巴黎戀人有兩首OST「너의 곁으로」、「너 하나만」是他唱的 

還有我後半段很瘋狂喜愛的風之畫師一劇中的 「바람의 노래」也是他唱的@@ (對不起)

另有一是要告白 XP,조성모 我翻譯成曹成模,但正確是曹誠模 (二度道歉)

他的基本資料在wiki和naver都有 不多敘述 (*妻子很美,兩位育有一兒)
最近剛好翻到關於他的案子,一口氣聽了好多他的經典歌曲例如:

「다짐」(決心)、「To Heaven」、「슬픈영혼식」、「가시나무」(荊棘樹)、

「아시나요」(你知道嗎)、「피아노」(Piano)、「불멸의 사랑」

他在節目上超可愛的 XDD   很會演唷  一些生氣的表情還裝萌

整體造型和剛出道時比,喜歡現在38歲的造型,根本逆生長吧!!!(果然髮型很重要)

看著影片 實在是好帥好可愛  (暈眩)XDD
有點像朴敘俊
1.jpg 
在節目上他越看越覺得柔美,似青峰的感覺??
講話又不會太過柔,尤其唱「다짐」很man,(有看他在無限挑戰唱這首歌的畫面)
可是唱「To Heaven」時,柔美至極,超級美聲 (耳朵戀愛)
水管上的「To Heaven」影片,唱法和現在不大一樣
出道時的版本 (1998年)
最近的版本 (2015上傳)
   


歌詞:

괜찮은거니 어떻게 지내는거야 
나 없다고 또 울고 그러진 않니 
매일 꿈속에 찾아와 재잘대던 
너 요즘은 왜 보이질 않는거니 
혹시 무슨 일이라도 생겼니 
내게 올 수 없을만큼 더 멀리갔니 
니가 없이도 나 잘 지내 보여 
괜히 너 심술나서 장난친 거지 
비라도 내리면 구름뒤에 숨어서 
니가 울고 있는건 아닌지 걱정만 하는 내게 
제발 이러지마 볼 수 없다고 
쉽게 널 잊을 수 있는 내가 아닌걸 잘 알잖아 

혹시 니가 없어 힘이들까봐 
니가 아닌 다른 사랑 만날수 있게 
너의 자릴 비워둔 것이라면 
그 자린 절망밖엔 채울수 없어 
미안해 하지마 멀리 떠나갔어도 예전처럼 
니 모습 그대로 내 안에 가득한데 
그리 오래걸리진 않을거야 이별이 없는 그곳에 
우리 다시 만날 그날이 그때까지 조금만 날 기다려줘

真的是讓人融化的聲音耶 當然詞曲非常重要,這首歌曲一開始我是聽改變唱法後的版本  真的很麻

雖不知他何時改變的,原始版本我也覺得不錯 ( 哈)

因為網路上不是所有歌曲都有最近唱的影片,比較피아노和to heaven現場版本
這兩首歌的最初版本以及2015前後的影片,我個人反而喜歡他改變後的唱法,

一些尾音的地方以前感覺有點ㄍㄧㄥ,但改了之後分配比較均衡,有人說他嗓壞了才改,

我一直不想承認這點,所以不斷找啊找,後來看到他2011年時在節目中唱了一些以前的名曲片段,

不知道那時是否才剛改唱法,中間部分的確像那些網友說的有些虛虛弱弱 (影片如下)

但總歸一句話,個人有個人的喜好 (嘻)
*備註:以上我指的是現場版本,另外我不是音樂人,且只是就幾首聽過的歌來抒發

關於嗓音改變的報導,這篇我是先看到原文剛好有翻譯

https://hk.celebrity.yahoo.com/news/%E9%9A%B1%E8%9...

繼續介紹下一首歌「슬픈영혼식」這首歌詞讓我印象深刻,一是真的很悲傷 
但更主要是二、歌詞在講和已故戀人的故事;其中最後幾句歌詞,當初在思考如何翻譯時
感覺有點毛 現在打文章 也是(2:26am噗)

歌名直譯是 悲傷靈魂式  但我聽了歌曲,看了歌詞,我個人翻成 「悲傷魂禮」

MV裡面,ˋ演受傷的這位就是曹誠模唷 青澀的模樣
歌詞
아마 오셨을텐데... 
우릴 위해 축복해 줄 사람들. 
그냥 그렇게 믿어. 
우리밖에 없다고 여기면 안돼... 
이제 서약해야 해. 일생동안 사랑하겠노라고... 
넌 대답안해도 돼. 내가 두 번 말하면 되니까... 
눈물 흘린 거니. 내 품에 안은 니 사진이 젖었어. 
왜 좋은 날에 울어. 너까지 이제.. 
마지막 니 소원이였었잖아. 
* 너 가는 길에 보내 주려해. 널 위한 이 반지.. 
잃어 버리지마. 손에 꼭 쥐고 가. 
언젠가 니곁에 가게 되는 날. 
그때 내가 너의 손에 끼울게. 넌 마음 편히 먼저가.. 
이제 가는 거니. 쓸쓸한 바람 소리 문득 들렸어. 
나 없이 먼길 혼자 갈 수있겠니. 
그 길에 나 데려가면 안되니. 
첫 눈오거나 비오는 밤엔 가끔씩 들러 줘. 
해마다 오늘은 꼭 다녀가야해.. 나의 창가에.. 
나의 꿈속에.. 잠시라도.. 
* 반복 (나 늦더라도 기다려..)
最後一首歌曲「불멸의 사랑」 歌名直譯:不滅的愛情
나 가진 것 없지만 널 사랑했다는 이유로
저 다른 세상 힘에 겨워도 후회하지 않을거야 
내 아름다운 사랑 너 슬퍼도 울진 말아줘 
너 네게 줄 수 있는 사랑을 이젠 모두다 이뤘으니 
영원히 널 사랑해 괜찮아 내 모든 걸 준대도 
나 이 세상을 살아도 너 없이는 힘이 들어 
남아있는 내 삶을 널 위해 바칠께 넌 어려워마 
그리고 행복하게 살아줘 
넌 몰랐을거야 나의 존재도
어서 자유를 찾아서 멀리 떠나가줘 그렇게 서있지마 
늦기전에 뒤돌아 볼것도 없이 날 잊어줘...
*반복
행복하게 살아줘~

以上幾首是他經典曲中,我格外喜歡的歌曲  考慮之後要不要翻譯一下  XDD

今天就大略推薦一下,因為是工作完之後的一時興起  

from google 圖片

20150523_1432361690_71868500_1_99_20150523151803.jpg 

最後,來點有趣的作結束,조성모有個別名叫조매실(梅果/梅汁) 因為他以前拍的梅果飲料廣告

蔚為話題 XDD  聽說揮之不去 
以前的版本  (看得我也覺得挺害羞的 XP)
2014電視版本
2014有故事的版本
※本文照片出處皆為naver或google圖片 若有侵權,敬請告知,會盡速撤下※



arrow
arrow
    文章標籤
    曹誠模 조성모
    全站熱搜

    Ling(羚) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()